Quran with Hindi translation - Surah Al-Mu’minun ayat 32 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَأَرۡسَلۡنَا فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[المؤمنُون: 32]
﴿فأرسلنا فيهم رسولا منهم أن اعبدوا الله ما لكم من إله غيره﴾ [المؤمنُون: 32]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir hamane bheja unamen rasool unheen mein se ki tum ibaadat (vandana) karo allaah kee, tumhaara koee ( sachcha) poojy nahin hai usake siva, to kya tum darate nahin ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur unamen hamane svayan unheen mein se ek rasool bheja ki "allaah kee bandagee karo. usake siva tumhaara koee isht-poojy nahin. to kya tum dar nahin rakhate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और उनमें हमने स्वयं उन्हीं में से एक रसूल भेजा कि "अल्लाह की बन्दगी करो। उसके सिवा तुम्हारा कोई इष्ट-पूज्य नहीं। तो क्या तुम डर नहीं रखते |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur hamane unahee mein se (ek aadamee saaleh ko) rasool banaakar un logon mein bheja (aur unhonne apanee qaum se kaha) ki khuda kee ibaadat karo usake siva koee tumhaara maabood nahin to kya tum (usase darate nahee ho) |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और हमने उनही में से (एक आदमी सालेह को) रसूल बनाकर उन लोगों में भेजा (और उन्होंने अपनी क़ौम से कहा) कि खुदा की इबादत करो उसके सिवा कोई तुम्हारा माबूद नहीं तो क्या तुम (उससे डरते नही हो) |