Quran with Spanish translation - Surah Al-Mu’minun ayat 32 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَأَرۡسَلۡنَا فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[المؤمنُون: 32]
﴿فأرسلنا فيهم رسولا منهم أن اعبدوا الله ما لكم من إله غيره﴾ [المؤمنُون: 32]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y les enviamos un Mensajero de entre ellos [quien les dijo]: Adorad solamente a Allah, pues no existe otra divinidad salvo El. ¿Es que no Le temeis |
Islamic Foundation Y les enviamos a un mensajero de entre ellos que les decia: «Adorad solo a Al-lah.No teneis ninguna otra divinidad (verdadera) fuera de El. ¿Acaso no Lo temereis?» |
Islamic Foundation Y les enviamos a un mensajero de entre ellos que les decía: «Adorad solo a Al-lah.No tenéis ninguna otra divinidad (verdadera) fuera de Él. ¿Acaso no Lo temeréis?» |
Islamic Foundation Y les enviamos a un Mensajero de entre ellos que les decia: “Adoren solo a Al-lah. No tienen ninguna otra divinidad (verdadera) fuera de El. ¿Acaso no Lo temeran?” |
Islamic Foundation Y les enviamos a un Mensajero de entre ellos que les decía: “Adoren solo a Al-lah. No tienen ninguna otra divinidad (verdadera) fuera de Él. ¿Acaso no Lo temerán?” |
Julio Cortes y les mandamos un enviado salido de ellos: «¡Servid a Ala! No teneis a ningun otro dios que a El ¿Y no Le temereis?» |
Julio Cortes y les mandamos un enviado salido de ellos: «¡Servid a Alá! No tenéis a ningún otro dios que a Él ¿Y no Le temeréis?» |