Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Furqan ayat 1 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿تَبَارَكَ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡفُرۡقَانَ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦ لِيَكُونَ لِلۡعَٰلَمِينَ نَذِيرًا ﴾
[الفُرقَان: 1]
﴿تبارك الذي نـزل الفرقان على عبده ليكون للعالمين نذيرا﴾ [الفُرقَان: 1]
Abdel Haleem Exalted is He who has sent the Differentiator down to His servant so that it may be a warning to all people |
Abdul Hye Blessed is He Who has sent down the criterion (of right and wrong, i.e. this Qur’an) to His servant (Muhammad), so that he may be a Warner to the worlds |
Abdullah Yusuf Ali Blessed is He who sent down the criterion to His servant, that it may be an admonition to all creatures |
Abdul Majid Daryabadi Blest be He who hath revealed the Criterion unto His bondman thathe may be unto the worlds a warner |
Ahmed Ali BLESSED IS HE who revealed the Criterion (of right and wrong) to His votary that it may be a warning for the world |
Aisha Bewley Blessed be He who has sent down the Furqan to His slave so that he can be a warner to all beings |
A. J. Arberry Blessed be He who has sent down the Salvation upon His servant, that he may be a warner to all beings |
Ali Quli Qarai Blessed is He who sent down the Criterion to His servant that he may be a warner to all the nations |