Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Furqan ayat 74 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَٰجِنَا وَذُرِّيَّٰتِنَا قُرَّةَ أَعۡيُنٖ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِينَ إِمَامًا ﴾
[الفُرقَان: 74]
﴿والذين يقولون ربنا هب لنا من أزواجنا وذرياتنا قرة أعين واجعلنا للمتقين﴾ [الفُرقَان: 74]
Abdel Haleem those who pray, ‘Our Lord, give us joy in our spouses and offspring. Make us good examples to those who are aware of You’ |
Abdul Hye And those who say: “Our Lord! Bestow on us from our wives and our offspring comfort of our eyes, and make us leaders for the pious.” |
Abdullah Yusuf Ali And those who pray, "Our Lord! Grant unto us wives and offspring who will be the comfort of our eyes, and give us (the grace) to lead the righteous |
Abdul Majid Daryabadi And those who say: our Lord bestow on us coolness of eyes from our wives and our offspring, and make us unto the God-fearing a pattern |
Ahmed Ali And those who say: "O Lord, give us comfort in our spouses and children, and make us paragons of those who follow the straight path |
Aisha Bewley those who say, ´Our Lord, give us joy in our wives and children and make us a good example for those who have taqwa´ |
A. J. Arberry who say, 'Our Lord, give us refreshment of our wives and seed, and make us a model to the godfearing |
Ali Quli Qarai And those who say, ‘Our Lord! Grant us comfort in our spouses and descendants, and make us imams of the Godwary.’ |