Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Furqan ayat 75 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿أُوْلَٰٓئِكَ يُجۡزَوۡنَ ٱلۡغُرۡفَةَ بِمَا صَبَرُواْ وَيُلَقَّوۡنَ فِيهَا تَحِيَّةٗ وَسَلَٰمًا ﴾
[الفُرقَان: 75]
﴿أولئك يجزون الغرفة بما صبروا ويلقون فيها تحية وسلاما﴾ [الفُرقَان: 75]
Abdel Haleem These servants will be rewarded with the highest place in Paradise for their steadfastness. There they will be met with greetings and peace |
Abdul Hye Those will be rewarded with the highest place (in Paradise) because they kept patience. They shall meet with greetings in it and the word of peace |
Abdullah Yusuf Ali Those are the ones who will be rewarded with the highest place in heaven, because of their patient constancy: therein shall they be met with salutations and peace |
Abdul Majid Daryabadi Those shall be rewarded with the highest apartment, because they persevered. and therein they shall be met with a greeting and salutation |
Ahmed Ali They will be rewarded for their perseverance with lofty mansions in empyrean where they will be received with greetings of peace and salutations |
Aisha Bewley such people will be repaid for their steadfastness with the Highest Paradise, where they will meet with welcome and with ´Peace´ |
A. J. Arberry Those shall be recompensed with the highest heaven, for that they endured patiently, and they shall receive therein a greeting and --' Peace |
Ali Quli Qarai Those shall be rewarded with sublime abodes for their patience, and they shall be met there with greetings and ‘Peace,’ |