Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 31 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الشعراء: 31]
﴿قال فأت به إن كنت من الصادقين﴾ [الشعراء: 31]
Abdel Haleem ‘Show it then,’ said Pharaoh, ‘if you are telling the truth.’ |
Abdul Hye (Pharaoh) said: “Bring it forth, if you are from the truthful!” |
Abdullah Yusuf Ali (Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth |
Abdul Majid Daryabadi Fir'awn said: forth with it then, if thou art of the truth- tellers |
Ahmed Ali (The Pharaoh) said: "Then bring it, if you speak the truth |
Aisha Bewley He said, ´Produce it then if you are someone telling the truth.´ |
A. J. Arberry Said he, 'Bring it then, if thou art of the truthful |
Ali Quli Qarai He said, ‘Then bring it, should you be truthful.’ |