Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 30 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ ﴾
[الشعراء: 30]
﴿قال أو لو جئتك بشيء مبين﴾ [الشعراء: 30]
Abdel Haleem and Moses asked, ‘Even if I show you something convincing?’ |
Abdul Hye (Moses) said: “Even if I bring you something clear?” |
Abdullah Yusuf Ali (Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing |
Abdul Majid Daryabadi He said: even though I bring unto thee something manifest |
Ahmed Ali (Moses) said: "Even though I have brought to you something convincing |
Aisha Bewley He said, ´Even if I were to bring you something undeniable?´ |
A. J. Arberry He said, 'What, even though I brought thee something so manifest |
Ali Quli Qarai He said, ‘What if I bring you something manifest?’ |