Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 71 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ ﴾
[الشعراء: 71]
﴿قالوا نعبد أصناما فنظل لها عاكفين﴾ [الشعراء: 71]
Abdel Haleem They said, ‘We worship idols, and are constantly in attendance on them.’ |
Abdul Hye They said: “We worship idols, and we remain devoted to them.” |
Abdullah Yusuf Ali They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them |
Abdul Majid Daryabadi They said: we worship idols, and we are unto them ever devoted |
Ahmed Ali They replied: "We worship idols and are devoted to them |
Aisha Bewley They said, ´We worship idols and will continue to cling to them.´ |
A. J. Arberry They said, 'We serve idols, and continue cleaving to them |
Ali Quli Qarai They said, ‘We worship idols, and we will go on clinging to them.’ |