Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 8 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 8]
﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 8]
Abdel Haleem There truly is a sign in this, though most of them do not believe |
Abdul Hye Surely, in this is a Sign, yet most of them are not believers |
Abdullah Yusuf Ali Verily, in this is a Sign: but most of them do not believe |
Abdul Majid Daryabadi Verily therein is a sign; yet most of them are not believers |
Ahmed Ali Verily there are signs in this; yet many of them do not believe |
Aisha Bewley There is certainly a Sign in that, yet most of them are not muminun |
A. J. Arberry Surely in that is a sign, yet most of them are not believers |
Ali Quli Qarai There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith |