×

Do they not look at the earth, how We caused a variety 26:7 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:7) ayat 7 in English_Maududi

26:7 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 7 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 7 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ ﴾
[الشعراء: 7]

Do they not look at the earth, how We caused a variety of fine vegetation to grow from it (in abundance)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يروا إلى الأرض كم أنبتنا فيها من كل زوج كريم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿أو لم يروا إلى الأرض كم أنبتنا فيها من كل زوج كريم﴾ [الشعراء: 7]

Abdel Haleem
Do they not see the earth, and what noble kinds of thing We grow in it
Abdul Hye
Don’t they observe the earth to see how much We have caused every good kind to grow in it
Abdullah Yusuf Ali
Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein
Abdul Majid Daryabadi
Observe they not the earth, how much We make to grow therein of every fruitful kind
Ahmed Ali
Do they not see the earth, how We grow all kinds of noble things upon it
Aisha Bewley
Have they not looked at the earth and seen how We have made every sort of beneficial species grow in it
A. J. Arberry
What, have they not regarded the earth, how many therein We have caused to grow of every generous kind
Ali Quli Qarai
Have they not regarded the earth, how many We have caused to grow in it of every splendid kind [of vegetation]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek