Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 7 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ ﴾
[الشعراء: 7]
﴿أو لم يروا إلى الأرض كم أنبتنا فيها من كل زوج كريم﴾ [الشعراء: 7]
Abdel Haleem Do they not see the earth, and what noble kinds of thing We grow in it |
Abdul Hye Don’t they observe the earth to see how much We have caused every good kind to grow in it |
Abdullah Yusuf Ali Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein |
Abdul Majid Daryabadi Observe they not the earth, how much We make to grow therein of every fruitful kind |
Ahmed Ali Do they not see the earth, how We grow all kinds of noble things upon it |
Aisha Bewley Have they not looked at the earth and seen how We have made every sort of beneficial species grow in it |
A. J. Arberry What, have they not regarded the earth, how many therein We have caused to grow of every generous kind |
Ali Quli Qarai Have they not regarded the earth, how many We have caused to grow in it of every splendid kind [of vegetation] |