Quran with English_Maududi translation - Surah An-Naml ayat 5 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ وَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ ﴾
[النَّمل: 5]
﴿أولئك الذين لهم سوء العذاب وهم في الآخرة هم الأخسرون﴾ [النَّمل: 5]
Abdel Haleem it is they who will have the worst suffering, and will be the ones to lose most in the life to come |
Abdul Hye They are those for them there will be an evil punishment (in this world). They will be the greatest losers in the Hereafter |
Abdullah Yusuf Ali Such are they for whom a grievous Penalty is (waiting); and in the Hereafter theirs will be the greatest loss |
Abdul Majid Daryabadi Those are they for whom shall be an evil torment. And in the Hereafter they shall be the greatest losers |
Ahmed Ali They are those who will suffer the worst chastisement in this life, and will be the greatest losers in the life to come |
Aisha Bewley Such people will receive an evil punishment and will be the greatest losers in the Next World |
A. J. Arberry those are they whom an evil chastisement awaits, and they will be the greatest losers in the Hereafter |
Ali Quli Qarai They are the ones for whom there is a terrible punishment, and they are the ones who will be the biggest losers in the Hereafter |