Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qasas ayat 54 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[القَصَص: 54]
﴿أولئك يؤتون أجرهم مرتين بما صبروا ويدرءون بالحسنة السيئة ومما رزقناهم ينفقون﴾ [القَصَص: 54]
Abdel Haleem They will be given their rewards twice over because they are steadfast, repel evil with good, give to others out of what We have provided for them |
Abdul Hye They will be given their reward twice; because they are patient, repel evil with good, and spend (in charity) out of what We have provided them |
Abdullah Yusuf Ali Twice will they be given their reward, for that they have persevered, that they avert Evil with Good, and that they spend (in charity) out of what We have given them |
Abdul Majid Daryabadi These shall be vouchsafed their hire twice over, because they have persevered, and they repel evil with good, and expend of that wherewith We have provided them |
Ahmed Ali These will be given their recompense twice, for they persevered and repelled evil with good, and spent of what We had given them |
Aisha Bewley They will be given their reward twice over because they have been steadfast and because they ward off the bad with the good and give from what we have provided for them |
A. J. Arberry These shall be given their wage twice over for that they patiently endured, and avert evil with good, and expend of that We have provided them |
Ali Quli Qarai Those will be given their reward two times for their patience. They repel evil [conduct] with good, and spend out of what We have provided them |