Quran with English_Maududi translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 56 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ أَرۡضِي وَٰسِعَةٞ فَإِيَّٰيَ فَٱعۡبُدُونِ ﴾
[العَنكبُوت: 56]
﴿ياعبادي الذين آمنوا إن أرضي واسعة فإياي فاعبدون﴾ [العَنكبُوت: 56]
Abdel Haleem My believing servants! My earth is vast, so worship Me and Me alone |
Abdul Hye O My devotees who believe! Certainly, My earth is spacious (to migrate). Therefore worship Me |
Abdullah Yusuf Ali O My servants who believe! truly, spacious is My Earth: therefore serve ye Me - (and Me alone) |
Abdul Majid Daryabadi My bondmen, who believe! verily My earth is wide, so Me alone worship |
Ahmed Ali O My creatures who believe, surely My earth has plenty of scope and so worship only Me |
Aisha Bewley My slaves, you who have iman, My earth is wide, so worship Me alone |
A. J. Arberry O My servants who believe, surely My earth is wide; therefore Me do you serve |
Ali Quli Qarai O My servants who have faith! My earth is indeed vast. So worship [only] Me |