Quran with English translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 56 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ أَرۡضِي وَٰسِعَةٞ فَإِيَّٰيَ فَٱعۡبُدُونِ ﴾
[العَنكبُوت: 56]
﴿ياعبادي الذين آمنوا إن أرضي واسعة فإياي فاعبدون﴾ [العَنكبُوت: 56]
Al Bilal Muhammad Et Al O My servants who believe, truly spacious is My earth, therefore serve Me |
Ali Bakhtiari Nejad My servants, those who believe, indeed My earth is vast, so serve only Me |
Ali Quli Qarai O My servants who have faith! My earth is indeed vast. So worship [only] Me |
Ali Unal O My servants who believe (but are prevented from living according to your belief)! My earth is vast, so worship Me alone |
Hamid S Aziz O my servants who believe! Verily, My earth is spacious enough; therefore serve Me only |
John Medows Rodwell O my servants who have believed! Vast truly is my Earth: me, therefore! yea worship me |
Literal You, My worshippers/slaves those who believed, that truly My ground/land/Earth (is) spread/spacious , so (only) Me, so worship Me |
Mir Anees Original O my servants who believe! My earth is certainly vast, so serve Me alone |
Mir Aneesuddin O my servants who believe! My earth is certainly vast, so serve Me alone |