Quran with English_Maududi translation - Surah al-‘Imran ayat 51 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 51]
﴿إن الله ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم﴾ [آل عِمران: 51]
| Abdel Haleem God is my Lord and your Lord, so serve Him- that is a straight path.”’ |
| Abdul Hye Surely! Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. This is the Right Way.’” |
| Abdullah Yusuf Ali It is Allah Who is my Lord and your Lord; then worship Him. This is a Way that is straight |
| Abdul Majid Daryabadi Verily Allah is my Lord; and your Lord, wherefore worship Him; this is the straight path |
| Ahmed Ali Surely God is my Lord, and your Lord, so worship Him; and this is the right path |
| Aisha Bewley Allah is my Lord and your Lord so worship Him. That is a straight path.´ |
| A. J. Arberry Surely God is my Lord and your Lord; so serve Him. This is a straight path |
| Ali Quli Qarai Indeed Allah is my Lord and your Lord; so worship Him. This is a straight path.’ |