Quran with Turkish translation - Surah al-‘Imran ayat 51 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 51]
﴿إن الله ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم﴾ [آل عِمران: 51]
Abdulbaki Golpinarli Suphe yok ki Allah, benim de Rabbimdir, sizin de Rabbiniz; ona kulluk edin, budur dogru yol |
Adem Ugur Allah, benim de Rabbim, sizin de Rabbinizdir. Oyle ise O´na kulluk edin. Iste bu dogru yoldur |
Adem Ugur Allah, benim de Rabbim, sizin de Rabbinizdir. Öyle ise O´na kulluk edin. İşte bu doğru yoldur |
Ali Bulac Gercekten Allah, benim de Rabbim, sizin de Rabbinizdir. Oyleyse O'na ibadet edin. Dosdogru olan yol iste budur |
Ali Bulac Gerçekten Allah, benim de Rabbim, sizin de Rabbinizdir. Öyleyse O'na ibadet edin. Dosdoğru olan yol işte budur |
Ali Fikri Yavuz Suphe yok ki Allah benim de Rabbimdir, sizin de Rabbinizdir. Oyleyse, ona ibadet edin. Iste bu dogru yoldur.” |
Ali Fikri Yavuz Şüphe yok ki Allah benim de Rabbimdir, sizin de Rabbinizdir. Öyleyse, ona ibadet edin. İşte bu doğru yoldur.” |
Celal Y Ld R M Suphesiz ki Allah benim de, sizin de Rabbinizdir; artık O´na kulluk edin. Dogru yol da budur.» |
Celal Y Ld R M Şüphesiz ki Allah benim de, sizin de Rabbinizdir; artık O´na kulluk edin. Doğru yol da budur.» |