Quran with English_Maududi translation - Surah Ar-Rum ayat 20 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ ﴾
[الرُّوم: 20]
﴿ومن آياته أن خلقكم من تراب ثم إذا أنتم بشر تنتشرون﴾ [الرُّوم: 20]
Abdel Haleem One of His signs is that He created you from dust and- lo and behold!- you became human and scattered far and wide |
Abdul Hye And among His signs, one is that He created you from dust, then behold you are human beings scattered (in the world) |
Abdullah Yusuf Ali Among His Signs in this, that He created you from dust; and then,- behold, ye are men scattered (far and wide) |
Abdul Majid Daryabadi And of His signs is, that he created you of dust, then lo! ye are humankind spreading yourselves |
Ahmed Ali Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere |
Aisha Bewley Among His Signs is that He created you from dust and here you are now, widespread human beings |
A. J. Arberry And of His signs is that He created you of dust; then lo, you are mortals, all scattered abroad |
Ali Quli Qarai Of His signs is that He created you from dust, then, behold, you are humans scattering [all over] |