×

(O Prophet), say: “Traverse in the earth and see what was the 30:42 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ar-Rum ⮕ (30:42) ayat 42 in English_Maududi

30:42 Surah Ar-Rum ayat 42 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ar-Rum ayat 42 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ ﴾
[الرُّوم: 42]

(O Prophet), say: “Traverse in the earth and see what was the end of those who went before you: most of them associated others with Allah in His Divinity.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل سيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة الذين من قبل كان, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿قل سيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة الذين من قبل كان﴾ [الرُّوم: 42]

Abdel Haleem
Say, ‘Travel through the land, and see how those before you met their end- most of them were idolaters.’
Abdul Hye
Say (O Muhammad): “Travel in the land and see how was the end of those before you! Most of them were polytheists.”
Abdullah Yusuf Ali
Say: "Travel through the earth and see what was the end of those before (you): Most of them worshipped others besides Allah
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: go forth in the land and behold what wise hath been the end of those of aforetime? And most of them were associaters
Ahmed Ali
Say: "Travel on the earth and see how came the end of those before you." Most of them were idolaters
Aisha Bewley
Say: ´Travel about the earth and see the final fate of those before. Most of them were idolaters.´
A. J. Arberry
Say: 'Journey in the land, then behold how was the end of those that were before; most of them were idolaters
Ali Quli Qarai
Say, ‘Travel over the land and then observe how was the fate of those who were before [you], most of whom were polytheists.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek