×

so that Allah may, out of His Bounty, reward those who believe 30:45 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ar-Rum ⮕ (30:45) ayat 45 in English_Maududi

30:45 Surah Ar-Rum ayat 45 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ar-Rum ayat 45 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الرُّوم: 45]

so that Allah may, out of His Bounty, reward those who believe and act righteously. Verily He does not love the unbelievers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات من فضله إنه لا يحب الكافرين, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات من فضله إنه لا يحب الكافرين﴾ [الرُّوم: 45]

Abdel Haleem
From His bounty God will reward those who believe and do good deeds; He does not like those who reject the truth
Abdul Hye
so that He may reward those who believe and do righteous deeds, out of His Bounty. Surely, He does not like the disbelievers
Abdullah Yusuf Ali
That He may reward those who believe and work righteous deeds, out of his Bounty. For He loves not those who reject Faith
Abdul Majid Daryabadi
So that he shall recompense those who believe and work righteous works out of His grace; verily He loveth not the infidels
Ahmed Ali
So that God may reward those who believed and did what was good, by His grace. Surely He does not love unbelievers
Aisha Bewley
so that He can repay with His bounty those who had iman and did right actions. He certainly does not love the kafirun
A. J. Arberry
that He may recompense those who believe and do righteous deeds of His bounty; He loves not the unbelievers
Ali Quli Qarai
that He may reward those who have faith and do righteous deeds out of His grace. Indeed He does not like the faithless
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek