Quran with English_Maududi translation - Surah Saba’ ayat 20 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ إِبۡلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[سَبإ: 20]
﴿ولقد صدق عليهم إبليس ظنه فاتبعوه إلا فريقا من المؤمنين﴾ [سَبإ: 20]
Abdel Haleem Satan was proved right in his opinion of them, for they all followed him- except for a group of believers |
Abdul Hye And indeed Satan did prove its thought true about them and they all followed him except a group of believers |
Abdullah Yusuf Ali And on them did Satan prove true his idea, and they followed him, all but a party that believed |
Abdul Majid Daryabadi And assuredly Iblis found his conjecture true concerning them; and they followed him all save a party of the believers |
Ahmed Ali Thus Iblis found his supposition about them to be true; and except for a section of believers they follow him |
Aisha Bewley Iblis was correct in his assessment of them and they followed him, except for a group of the muminun |
A. J. Arberry Iblis proved true his opinion of them, and they followed him, except a party of the believers |
Ali Quli Qarai Certainly Iblis had his conjecture come true about them. So they followed him —all except a part of the faithful |