Quran with Bosnian translation - Surah Saba’ ayat 20 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ إِبۡلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[سَبإ: 20]
﴿ولقد صدق عليهم إبليس ظنه فاتبعوه إلا فريقا من المؤمنين﴾ [سَبإ: 20]
Besim Korkut I Iblis se uvjerio da je o njima ispravno mislio, i oni su se poveli za njim, osim nekolicine vjernika |
Korkut I Iblis se uvjerio da je o njima ispravno mislio, i oni su se poveli za njim, osim nekolicine vjernika |
Korkut I Iblis se uvjerio da je o njima ispravno mislio, i oni su se poveli za njim, osim nekolicine vjernika |
Muhamed Mehanovic A Iblis se uvjerio u ono što je o njima mislio, i oni su se poveli za njim, osim grupe vjernika |
Muhamed Mehanovic A Iblis se uvjerio u ono sto je o njima mislio, i oni su se poveli za njim, osim grupe vjernika |
Mustafa Mlivo I doista je Iblis obistinio na njima pretpostavku svoju, pa su ga slijedili, izuzev skupine vjernika |
Mustafa Mlivo I doista je Iblis obistinio na njima pretpostavku svoju, pa su ga slijedili, izuzev skupine vjernika |
Transliterim WE LEKAD SEDDEKA ‘ALEJHIM ‘IBLISU DHENNEHU FE ETTEBA’UHU ‘ILLA FERIKÆN MINEL-MU’UMININE |
Islam House I Iblis se uvjerio da je o njima ispravno mislio, i oni su se poveli za njim, osim nekolicine vjernika… |
Islam House I Iblis se uvjerio da je o njima ispravno mislio, i oni su se poveli za njim, osim nekolicine vjernika… |