Quran with English_Maududi translation - Surah Saba’ ayat 28 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةٗ لِّلنَّاسِ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[سَبإ: 28]
﴿وما أرسلناك إلا كافة للناس بشيرا ونذيرا ولكن أكثر الناس لا يعلمون﴾ [سَبإ: 28]
Abdel Haleem We have sent you [Prophet] only to bring good news and warning to all people, but most of them do not understand |
Abdul Hye And We have sent you (O Muhammad) as a giver of glad tidings and a Warner for all mankind, but most of people don’t know |
Abdullah Yusuf Ali We have not sent thee but as a universal (Messenger) to men, giving them glad tidings, and warning them (against sin), but most men understand not |
Abdul Majid Daryabadi And We have not sent thee save as a bearer of glad tidings and a warner Unto all mankind; but most of man kind know not |
Ahmed Ali We have sent you only as a bearer of good tidings and admonisher for all mankind; yet most people do not understand |
Aisha Bewley We only sent you for the whole of mankind, bringing good news and giving warning. But most of mankind do not know it |
A. J. Arberry We have sent thee not, except to mankind entire, good tidings to bear, and warning; but most men do not know it |
Ali Quli Qarai We did not send you except as a bearer of good news and warner to all mankind, but most people do not know |