Quran with Hindi translation - Surah Saba’ ayat 28 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةٗ لِّلنَّاسِ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[سَبإ: 28]
﴿وما أرسلناك إلا كافة للناس بشيرا ونذيرا ولكن أكثر الناس لا يعلمون﴾ [سَبإ: 28]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha nahin bheja hai hamane aap[1] ko, parantu sab manushyon ke lie shubh soochana dene tatha sachet karane vaala banaakar. kintu, adhiktar log gyaan nahin rakhate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed hamane to tumhen saare hee manushyon ko shubh-soochana denevaala aur saavadhaan karanevaala banaakar bheja, kintu adhikatar log jaanate nahin |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed हमने तो तुम्हें सारे ही मनुष्यों को शुभ-सूचना देनेवाला और सावधान करनेवाला बनाकर भेजा, किन्तु अधिकतर लोग जानते नहीं |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) hamane tumako tamaam (duniya ke) logon ke lie (nekon ko behasht kee) khushakhabaree dene vaala aur (bandon ko azaab se) daraane vaala (paigambar) banaakar bheja magar bahutere log (itana bhee) nahin jaanate |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) हमने तुमको तमाम (दुनिया के) लोगों के लिए (नेकों को बेहश्त की) खुशखबरी देने वाला और (बन्दों को अज़ाब से) डराने वाला (पैग़म्बर) बनाकर भेजा मगर बहुतेरे लोग (इतना भी) नहीं जानते |