Quran with Turkish translation - Surah Saba’ ayat 28 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةٗ لِّلنَّاسِ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[سَبإ: 28]
﴿وما أرسلناك إلا كافة للناس بشيرا ونذيرا ولكن أكثر الناس لا يعلمون﴾ [سَبإ: 28]
Abdulbaki Golpinarli Ve biz, seni butun insanlara, ancak mujdeci ve korkutucu olarak gonderdik ve fakat insanların cogu bilmez |
Adem Ugur Biz seni butun insanlara ancak mujdeleyici ve uyarıcı olarak gonderdik; fakat insanların cogu bunu bilmezler |
Adem Ugur Biz seni bütün insanlara ancak müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik; fakat insanların çoğu bunu bilmezler |
Ali Bulac Biz seni ancak butun insanlara bir mujde verici ve uyarıcı olarak gonderdik. Ancak insanların cogu bilmiyorlar |
Ali Bulac Biz seni ancak bütün insanlara bir müjde verici ve uyarıcı olarak gönderdik. Ancak insanların çoğu bilmiyorlar |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasulum), biz, seni ancak butun insanlara cenneti mujdeleyici, azabı haber verici olarak peygamber gonderdik. Fakat insanların cogu bilmezler (bunu tasdik etmezler) |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasûlüm), biz, seni ancak bütün insanlara cenneti müjdeleyici, azabı haber verici olarak peygamber gönderdik. Fakat insanların çoğu bilmezler (bunu tasdik etmezler) |
Celal Y Ld R M (Ey Peygamber!) Biz seni butun insanlara ancak (rahmetin) mujdecisi, (azabın) uyarıcısı olarak gonderdik. Ama insanların cogu bilmezler |
Celal Y Ld R M (Ey Peygamber!) Biz seni bütün insanlara ancak (rahmetin) müjdecisi, (azâbın) uyarıcısı olarak gönderdik. Ama insanların çoğu bilmezler |