Quran with English_Maududi translation - Surah FaTir ayat 33 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 33]
﴿جنات عدن يدخلونها يحلون فيها من أساور من ذهب ولؤلؤا ولباسهم فيها﴾ [فَاطِر: 33]
Abdel Haleem they will enter lasting Gardens where they will be adorned with bracelets of gold and pearls, where they will wear silk garments |
Abdul Hye They will enter the gardens of Eden where they will be adorned with bracelets of gold and pearls and their garments will be silk therein |
Abdullah Yusuf Ali Gardens of Eternity will they enter: therein will they be adorned with bracelets of gold and pearls; and their garments there will be of silk |
Abdul Majid Daryabadi Gardens Everlasting! these they Shall enter, wearing therein bracelets of gold and pearls, and their raiment therein shall be of silk |
Ahmed Ali They will enter the gardens of Eden, where they will be adorned with bracelets of gold and pearls, and of silk will be their garments |
Aisha Bewley They will enter Gardens of Eden where they will be adorned with gold bracelets and pearls, and where their clothing will be of silk |
A. J. Arberry Gardens of Eden they shall enter; therein they shall be adorned with bracelets of gold and with pearls, and their apparel there shall be of silk |
Ali Quli Qarai Gardens of Eden, which they will enter, adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be of silk |