Quran with Bangla translation - Surah FaTir ayat 33 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 33]
﴿جنات عدن يدخلونها يحلون فيها من أساور من ذهب ولؤلؤا ولباسهم فيها﴾ [فَاطِر: 33]
Abu Bakr Zakaria sthayi jannata, yate tara prabesa karabe [1], sekhane taderake sbarna nirmita kankana o mukta dbara alankrta kara habe ebam sekhane tadera posaka-paricchada habe resamera |
Abu Bakr Zakaria sthāẏī jānnāta, yātē tārā prabēśa karabē [1], sēkhānē tādērakē sbarṇa nirmita kaṅkana ō muktā dbārā alaṅkr̥ta karā habē ēbaṁ sēkhānē tādēra pōśāka-paricchada habē rēśamēra |
Muhiuddin Khan তারা প্রবেশ করবে বসবাসের জান্নাতে। তথায় তারা স্বর্ণনির্মিত, মোতি খচিত কংকন দ্বারা অলংকৃত হবে। সেখানে তাদের পোশাক হবে রেশমের। |
Muhiuddin Khan Tara prabesa karabe basabasera jannate. Tathaya tara sbarnanirmita, moti khacita kankana dbara alankrta habe. Sekhane tadera posaka habe resamera. |
Muhiuddin Khan Tārā prabēśa karabē basabāsēra jānnātē. Tathāẏa tārā sbarṇanirmita, mōti khacita kaṅkana dbārā alaṅkr̥ta habē. Sēkhānē tādēra pōśāka habē rēśamēra. |
Zohurul Hoque নন্দন কানন -- তারা এটিতে প্রবেশ করবে, সেখানে তাদের অলঙ্কৃত করানো হবে সোনা ও মুক্তোর কঙ্কন দিয়ে, আর তাদের পোশাক-পরিচ্ছদ সেখানে হবে রেশমের। |
Zohurul Hoque Nandana kanana -- tara etite prabesa karabe, sekhane tadera alankrta karano habe sona o muktora kankana diye, ara tadera posaka-paricchada sekhane habe resamera. |
Zohurul Hoque Nandana kānana -- tārā ēṭitē prabēśa karabē, sēkhānē tādēra alaṅkr̥ta karānō habē sōnā ō muktōra kaṅkana diẏē, āra tādēra pōśāka-paricchada sēkhānē habē rēśamēra. |