Quran with French translation - Surah FaTir ayat 33 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 33]
﴿جنات عدن يدخلونها يحلون فيها من أساور من ذهب ولؤلؤا ولباسهم فيها﴾ [فَاطِر: 33]
Islamic Foundation Ils entreront dans les Jardins d’Eden ou ils porteront en parures des bracelets en or et des perles, et ils seront de soie vetus |
Islamic Foundation Ils entreront dans les Jardins d’Éden où ils porteront en parures des bracelets en or et des perles, et ils seront de soie vêtus |
Muhammad Hameedullah Les jardin d’Eden ou ils entreront, pares de bracelets en or ainsi que de perles; et la, leurs vetements sont de soie |
Muhammad Hamidullah Les jardins d'Eden ou ils entreront, pares de bracelets en or ainsi que de perles; et la, leurs vetements sont de soie |
Muhammad Hamidullah Les jardins d'Eden où ils entreront, parés de bracelets en or ainsi que de perles; et là, leurs vêtements sont de soie |
Rashid Maash Admis dans les jardins d’Eden ou ils seront pares de bracelets en or et de perles, et vetus de soie |
Rashid Maash Admis dans les jardins d’Eden où ils seront parés de bracelets en or et de perles, et vêtus de soie |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils obtiendront d’entrer dans des Jardins d’Eden, ou ils seront pares de bracelets d’or et de perles, et ou en guise d’habits, leur seront tailles des vetements de soie |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils obtiendront d’entrer dans des Jardins d’Éden, où ils seront parés de bracelets d’or et de perles, et où en guise d’habits, leur seront taillés des vêtements de soie |