Quran with Spanish translation - Surah FaTir ayat 33 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 33]
﴿جنات عدن يدخلونها يحلون فيها من أساور من ذهب ولؤلؤا ولباسهم فيها﴾ [فَاطِر: 33]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Ingresaran por ello en los Jardines del Eden, alli seran engalanados con brazaletes de oro y perlas, y sus vestiduras seran de seda |
Islamic Foundation (Entraran en) los Jardines de la Eternidad (situados en los niveles superiores del paraiso). Luciran en ellos brazaletes de oro y perlas y vestiran prendas de seda |
Islamic Foundation (Entrarán en) los Jardines de la Eternidad (situados en los niveles superiores del paraíso). Lucirán en ellos brazaletes de oro y perlas y vestirán prendas de seda |
Islamic Foundation (Entraran en) los Jardines de la Eternidad (situados en los niveles superiores del Paraiso). Luciran en ellos brazaletes de oro y perlas y vestiran prendas de seda |
Islamic Foundation (Entrarán en) los Jardines de la Eternidad (situados en los niveles superiores del Paraíso). Lucirán en ellos brazaletes de oro y perlas y vestirán prendas de seda |
Julio Cortes Entraran en los jardines del eden. Alli se les ataviara con brazaletes de oro y con perlas, alli vestiran de seda |
Julio Cortes Entrarán en los jardines del edén. Allí se les ataviará con brazaletes de oro y con perlas, allí vestirán de seda |