Quran with English_Maududi translation - Surah Ya-Sin ayat 64 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ ﴾
[يسٓ: 64]
﴿اصلوها اليوم بما كنتم تكفرون﴾ [يسٓ: 64]
Abdel Haleem Enter it today, because you went on ignoring [my commands].’ |
Abdul Hye Now burn in it this Day for what you used to disbelieve.” |
Abdullah Yusuf Ali Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth) |
Abdul Majid Daryabadi Roast therein To-day for that ye have been disbelieving |
Ahmed Ali Roast in it now for having disbelieved |
Aisha Bewley Roast in it today because you were kafirun.´ |
A. J. Arberry roast well in it today, for that you were unbelievers |
Ali Quli Qarai Enter it today, because of what you used to defy |