Quran with English_Maududi translation - Surah As-saffat ayat 113 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ ﴾
[الصَّافَات: 113]
﴿وباركنا عليه وعلى إسحاق ومن ذريتهما محسن وظالم لنفسه مبين﴾ [الصَّافَات: 113]
Abdel Haleem and blessed him and Isaac too: some of their offspring were good, but some clearly wronged themselves |
Abdul Hye We blessed him and Isaac. Of their progeny, there are some who do right, and some plainly wrong themselves |
Abdullah Yusuf Ali We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls |
Abdul Majid Daryabadi And We blessed him and Is-haq; and of their offspring are some well-doers and some who wrong themselves manifestly |
Ahmed Ali And We blessed him and Isaac. Among their descendants are some who do good, but some who wrong themselves |
Aisha Bewley We showered blessings upon him and upon Ishaq. Among their descendants are good-doers and also people who clearly wrong themselves |
A. J. Arberry And We blessed him, and Isaac; and of their seed some are good-doers, and some manifest self-wrongers |
Ali Quli Qarai And We blessed him and Isaac. Among their descendants [some] are virtuous, and [some] who manifestly wrong themselves |