×

After we are dead and have become all dust and bones shall 37:53 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah As-saffat ⮕ (37:53) ayat 53 in English_Maududi

37:53 Surah As-saffat ayat 53 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah As-saffat ayat 53 - الصَّافَات - Page - Juz 23

﴿أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ ﴾
[الصَّافَات: 53]

After we are dead and have become all dust and bones shall we still be requited

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمدينون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمدينون﴾ [الصَّافَات: 53]

Abdel Haleem
after we die and become dust and bone, we shall be brought for judgement?”’
Abdul Hye
When we die and become dust and bones, shall we indeed (be raised up) to receive reward or punishment (according to deeds)?”’
Abdullah Yusuf Ali
When we die and become dust and bones, shall we indeed receive rewards and punishments
Abdul Majid Daryabadi
When we are dead and have become dust and bones, are we indeed going to be requited
Ahmed Ali
(Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones
Aisha Bewley
that when we have died and are turned to dust and bones, we will face a Reckoning?"´
A. J. Arberry
What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be requited
Ali Quli Qarai
[that] when we are dead and have become dust and bones, we shall indeed be brought to retribution?’’ ’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek