Quran with Russian translation - Surah As-saffat ayat 53 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ ﴾
[الصَّافَات: 53]
﴿أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمدينون﴾ [الصَّافَات: 53]
| Abu Adel Разве (это возможно, что) когда мы умрем и станем землей и костями [полностью истлеем], то действительно будем судимы (Аллахом)?» |
| Elmir Kuliev Neuzheli my poluchim vozdayaniye posle togo, kak my umrem i stanem prakhom i kostyami?»» |
| Elmir Kuliev Неужели мы получим воздаяние после того, как мы умрем и станем прахом и костями?»» |
| Gordy Semyonovich Sablukov Uzheli, posle togo, kak umrem, budem prakhom i kostyami, - uzheli budem sudit'sya |
| Gordy Semyonovich Sablukov Ужели, после того, как умрем, будем прахом и костями, - ужели будем судиться |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve, kogda my umrem i stanem prakhom i kostyami, razve my budem sudimy |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве, когда мы умрем и станем прахом и костями, разве мы будем судимы |