Quran with English_Maududi translation - Surah As-saffat ayat 71 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[الصَّافَات: 71]
﴿ولقد ضل قبلهم أكثر الأولين﴾ [الصَّافَات: 71]
Abdel Haleem most men in the past went astray |
Abdul Hye and indeed most of the ancient people went astray before them |
Abdullah Yusuf Ali And truly before them, many of the ancients went astray |
Abdul Majid Daryabadi And assuredly there went stray before them many of the ancients |
Ahmed Ali So had many an earlier people gone astray |
Aisha Bewley Most of the earlier peoples went astray before them |
A. J. Arberry Before them erred most of the ancients |
Ali Quli Qarai Certainly most of the ancients went astray before them |