Quran with English_Maududi translation - Surah sad ayat 60 - صٓ - Page - Juz 23
﴿قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ ﴾
[صٓ: 60]
﴿قالوا بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه لنا فبئس القرار﴾ [صٓ: 60]
Abdel Haleem They will say to them, ‘You are not welcome! It was you who brought this on us, an evil place to stay,’ |
Abdul Hye (The followers of the misguided leaders will say): “Nay, you too! No welcome for you! It is you (leaders) who brought this upon us. Such an evil is this place to stay in!” |
Abdullah Yusuf Ali (The followers shall cry to the misleaders:) "Nay, ye (too)! No welcome for you! It is ye who have brought this upon us! Now evil is (this) place to stay in |
Abdul Majid Daryabadi They will say nay! it is ye, for whom there is no welcome: it is ye who have brought it upon us. Evil shall be the resting-place |
Ahmed Ali They will say: "In fact, it is you who will have no welcome. It is you who brought this upon us. What an evil place of rest |
Aisha Bewley They will say, ´No, it is you who have no welcome. It is you who brought it upon us. What an evil place to settle!´ |
A. J. Arberry They say, 'No, it is you have no Welcome; you forwarded it for us; how evil a stablishment |
Ali Quli Qarai They say, ‘Rather, may wretchedness be your lot! You prepared this [hell] for us. What an evil abode!’ |