×

Observing their followers advancing to Hell they will say, among themselves: “This 38:59 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah sad ⮕ (38:59) ayat 59 in English_Maududi

38:59 Surah sad ayat 59 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah sad ayat 59 - صٓ - Page - Juz 23

﴿هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ ﴾
[صٓ: 59]

Observing their followers advancing to Hell they will say, among themselves: “This is a troop rushing in to you. There is no welcome for them. They are destined to roast in the Fire.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هذا فوج مقتحم معكم لا مرحبا بهم إنهم صالو النار, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿هذا فوج مقتحم معكم لا مرحبا بهم إنهم صالو النار﴾ [صٓ: 59]

Abdel Haleem
[It will be said], ‘Here is another crowd of people rushing headlong to join you.’ [The response will be], ‘They are not welcome! They will burn in the Fire.’
Abdul Hye
(The misguided leaders will be told): “This is a troop entering with you (in hell), no welcome for them! Surely, they will burn in the fire!”
Abdullah Yusuf Ali
Here is a troop rushing headlong with you! No welcome for them! truly, they shall burn in the Fire
Abdul Majid Daryabadi
This is a crowd rushing in along with you; no welcome for them; verily they are to roast in the Fire
Ahmed Ali
Here is a multitude rushing headlong with you. There is no welcome for them. They will roast in the fire
Aisha Bewley
This! A crowd hurtling in with you. There is no welcome for them. They will certainly roast in the Fire
A. J. Arberry
This is a troop rushing in with you; there is no Welcome for them; they shall roast in the Fire
Ali Quli Qarai
‘This is a group plunging [into hell] along with you.’ ‘May wretchedness be their lot! They will indeed enter the Fire.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek