Quran with English_Maududi translation - Surah Az-Zumar ayat 25 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الزُّمَر: 25]
﴿كذب الذين من قبلهم فأتاهم العذاب من حيث لا يشعرون﴾ [الزُّمَر: 25]
Abdel Haleem Others before them also disbelieved, and the punishment fell on them unawares |
Abdul Hye Those who also denied before them, the punishment came on them from where they did not perceive |
Abdullah Yusuf Ali Those before them (also) rejected (revelation), and so the Punishment came to them from directions they did not perceive |
Abdul Majid Daryabadi Those before them belied, wherefore the torment came on them whence they knew not |
Ahmed Ali Those before them had denied, then punishment had overtaken them is from a quarter they did not suspect |
Aisha Bewley Those before them also denied the truth and the punishment came upon them from where they did not expect |
A. J. Arberry Those that were before them cried lies, then the chastisement came upon them from whence they were not aware |
Ali Quli Qarai Those who were before them impugned [the apostles], whereat the punishment overtook them whence they were not aware |