×

The evil consequences of their deeds will become fully apparent to them, 39:48 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Az-Zumar ⮕ (39:48) ayat 48 in English_Maududi

39:48 Surah Az-Zumar ayat 48 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Az-Zumar ayat 48 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الزُّمَر: 48]

The evil consequences of their deeds will become fully apparent to them, and what they had scoffed at will encompass them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون﴾ [الزُّمَر: 48]

Abdel Haleem
the evil of their deeds will become plain to them, and they will be overwhelmed by that at which they used to laugh
Abdul Hye
And the evils of their deeds will become apparent to them and they will be encircled with them by that which they used to mock at
Abdullah Yusuf Ali
For the evils of their Deeds will confront them, and they will be (completely) encircled by that which they used to mock at
Abdul Majid Daryabadi
And there shall appear Unto them the evils that they earned, and there shall surround them that whereat they had been mocking
Ahmed Ali
And the evil of what they had earned would become visible to them; and what they used to mock would surround them from all sides
Aisha Bewley
What confronts them will be the evil actions which they earned and what they used to mock at will engulf them
A. J. Arberry
and there would appear to them die evils of that they have earned, and they would be encompassed by that they mocked at
Ali Quli Qarai
The evils of what they had earned will appear to them, and they will be besieged by what they used to deride
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek