Quran with Russian translation - Surah Az-Zumar ayat 48 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الزُّمَر: 48]
﴿وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون﴾ [الزُّمَر: 48]
Abu Adel И открылись [стали представленными] им [неверующим] (в День Суда) (те) плохие деяния [неверие и ослушания Аллаха], что они приобрели (в земной жизни), и постигло их то (наказание), над чем они насмехались (прежде) |
Elmir Kuliev Im otkroyutsya zlyye deyaniya, kotoryye oni priobreli, a to, nad chem oni izdevalis', okruzhit (ili porazit) ikh |
Elmir Kuliev Им откроются злые деяния, которые они приобрели, а то, над чем они издевались, окружит (или поразит) их |
Gordy Semyonovich Sablukov Togda yavyatsya im zlyye dela, kakiye oni sebe usvoili; ikh porazit to, nad chem smeyalis' oni prezhde |
Gordy Semyonovich Sablukov Тогда явятся им злые дела, какие они себе усвоили; их поразит то, над чем смеялись они прежде |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I predstali pred nimi merzosti togo, chto oni priobreli, i postiglo ikh to, nad chem oni izdevalis' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И предстали пред ними мерзости того, что они приобрели, и постигло их то, над чем они издевались |