Quran with French translation - Surah Az-Zumar ayat 48 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الزُّمَر: 48]
﴿وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون﴾ [الزُّمَر: 48]
Islamic Foundation Leur apparaitra aussi (la retribution) de ce qu’ils auront commis de mauvais, et ils seront cernes par le (chatiment) dont ils se seront moques |
Islamic Foundation Leur apparaîtra aussi (la rétribution) de ce qu’ils auront commis de mauvais, et ils seront cernés par le (châtiment) dont ils se seront moqués |
Muhammad Hameedullah et leur apparaitront les mefaits qu’ils ont commis, et ce dont ils se raillaient les enveloppera |
Muhammad Hamidullah et leur apparaitront les mefaits qu'ils ont commis, et ce dont ils se raillaient les enveloppera |
Muhammad Hamidullah et leur apparaîtront les méfaits qu'ils ont commis, et ce dont ils se raillaient les enveloppera |
Rashid Maash Ils decouvriront alors les consequences funestes de leurs peches et seront cernes par le chatiment meme dont ils s’etaient moques |
Rashid Maash Ils découvriront alors les conséquences funestes de leurs péchés et seront cernés par le châtiment même dont ils s’étaient moqués |
Shahnaz Saidi Benbetka (ce Jour) ou ils verront les consequences de leurs mauvaises actions, et ou ils verront s’accomplir les promesses qu’ils tournaient en derision |
Shahnaz Saidi Benbetka (ce Jour) où ils verront les conséquences de leurs mauvaises actions, et où ils verront s’accomplir les promesses qu’ils tournaient en dérision |