Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zumar ayat 48 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الزُّمَر: 48]
﴿وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون﴾ [الزُّمَر: 48]
Besim Korkut i predočiće im se hrđava djela njihova koja su radili i snaći će ih baš ono čemu su se izrugivali |
Korkut i predocice im se rđava djela njihova koja su radili i snaci ce ih bas ono cemu su se izrugivali |
Korkut i predočiće im se rđava djela njihova koja su radili i snaći će ih baš ono čemu su se izrugivali |
Muhamed Mehanovic i ukazat će im se hrđava djela njihova koja su radili i skolit će ih baš ono čemu su se izrugivali |
Muhamed Mehanovic i ukazat ce im se hrđava djela njihova koja su radili i skolit ce ih bas ono cemu su se izrugivali |
Mustafa Mlivo I pojavice im se zla onog sta su zaradili, i snaci ce ih ono cemu su se ismijavali |
Mustafa Mlivo I pojaviće im se zla onog šta su zaradili, i snaći će ih ono čemu su se ismijavali |
Transliterim WE BEDA LEHUM SEJJI’ATU MA KESEBU WE HAKA BIHIM MA KANU BIHI JESTEHZI’UN |
Islam House i predocit ce im se hrđava djela njihova koja su radili i snaci ce ih bas ono cemu su se izrugivali |
Islam House i predočit će im se hrđava djela njihova koja su radili i snaći će ih baš ono čemu su se izrugivali |