Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nisa’ ayat 10 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلۡيَتَٰمَىٰ ظُلۡمًا إِنَّمَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ نَارٗاۖ وَسَيَصۡلَوۡنَ سَعِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 10]
﴿إن الذين يأكلون أموال اليتامى ظلما إنما يأكلون في بطونهم نارا وسيصلون﴾ [النِّسَاء: 10]
Abdel Haleem Those who consume the property of orphans unjustly are actually swallowing fire into their own bellies: they will burn in the blazing Flame |
Abdul Hye Surely, those who eat up (misuse) wealth of orphans wrongfully, they eat up only fire in their bellies, and they will soon be burnt in the blazing fire |
Abdullah Yusuf Ali Those who unjustly eat up the property of orphans, eat up a Fire into their own bodies: They will soon be enduring a Blazing Fire |
Abdul Majid Daryabadi Verily those who devour the substance of the orphans wrongously, only devour the fire into their bellies, and anon they shall roast in the Blaze |
Ahmed Ali Those who devour the possessions of the orphans unjustly devour only fire, and will surely burn in Hell |
Aisha Bewley People who consume the property of orphans wrongfully consume nothing in their bellies except fire. They will roast in a Searing Blaze |
A. J. Arberry Those who devour the property of orphans unjustly, devour Fire in their bellies, and shall assuredly roast in a Blaze |
Ali Quli Qarai Indeed those who consume the property of orphans wrongfully, only ingest fire into their bellies, and soon they will enter the Blaze |