Quran with French translation - Surah An-Nisa’ ayat 10 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلۡيَتَٰمَىٰ ظُلۡمًا إِنَّمَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ نَارٗاۖ وَسَيَصۡلَوۡنَ سَعِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 10]
﴿إن الذين يأكلون أموال اليتامى ظلما إنما يأكلون في بطونهم نارا وسيصلون﴾ [النِّسَاء: 10]
Islamic Foundation Ceux qui consomment (mangent) indument les biens des orphelins, ingerent en verite du feu jusque dans leurs entrailles. Ils seront livres a la Fournaise incandescente |
Islamic Foundation Ceux qui consomment (mangent) indûment les biens des orphelins, ingèrent en vérité du feu jusque dans leurs entrailles. Ils seront livrés à la Fournaise incandescente |
Muhammad Hameedullah Ceux qui mangent [disposent] injustement des biens des orphelins ne font que manger du feu dans leurs ventres. Et ils seront bientot voues au Brasier |
Muhammad Hamidullah Ceux qui mangent [disposent] injustement des biens des orphelins ne font que manger du feu dans leurs ventres. Ils bruleront bientot dans les flammes de l'Enfer |
Muhammad Hamidullah Ceux qui mangent [disposent] injustement des biens des orphelins ne font que manger du feu dans leurs ventres. Ils brûleront bientôt dans les flammes de l'Enfer |
Rashid Maash Ceux qui mangent injustement les biens des orphelins ne font en realite que s’emplir le ventre de feu. Ils bruleront, pour prix de leur forfait, dans les flammes de l’Enfer |
Rashid Maash Ceux qui mangent injustement les biens des orphelins ne font en réalité que s’emplir le ventre de feu. Ils brûleront, pour prix de leur forfait, dans les flammes de l’Enfer |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux qui disposent injustement des biens des orphelins, avalent le feu dans leurs entrailles, et ils sont voues a l’Enfer |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux qui disposent injustement des biens des orphelins, avalent le feu dans leurs entrailles, et ils sont voués à l’Enfer |