×

Whatever is in the heavens and in the earth belongs to Allah; 4:126 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah An-Nisa’ ⮕ (4:126) ayat 126 in English_Maududi

4:126 Surah An-Nisa’ ayat 126 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nisa’ ayat 126 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا ﴾
[النِّسَاء: 126]

Whatever is in the heavens and in the earth belongs to Allah; Allah en-compasses everything

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله ما في السموات وما في الأرض وكان الله بكل شيء محيطا, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ولله ما في السموات وما في الأرض وكان الله بكل شيء محيطا﴾ [النِّسَاء: 126]

Abdel Haleem
It is to God that everything in the heavens and earth belongs: God is fully aware of all things
Abdul Hye
And to Allah belongs what is in the heavens and what is in the earth. Allah is encompassing of everything
Abdullah Yusuf Ali
But to Allah belong all things in the heavens and on earth: And He it is that Encompasseth all things
Abdul Majid Daryabadi
And Allah's is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; and of everything Allah is ever an Encompasser
Ahmed Ali
And all that is in the heavens and the earth belongs to God; and everything is well within the compass of God
Aisha Bewley
What is in the heavens and in the earth belongs to Allah. Allah encompasses all things
A. J. Arberry
To God belongs all that is in the heavens and in the earth, and God encompasses everything
Ali Quli Qarai
To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and Allah comprehends all things
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek