×

And to Allah belongs all that is in the heavens and all 4:132 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah An-Nisa’ ⮕ (4:132) ayat 132 in English_Maududi

4:132 Surah An-Nisa’ ayat 132 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nisa’ ayat 132 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 132]

And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth; and Allah suffices for help and protection

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله ما في السموات وما في الأرض وكفى بالله وكيلا, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ولله ما في السموات وما في الأرض وكفى بالله وكيلا﴾ [النِّسَاء: 132]

Abdel Haleem
Yes, indeed, everything in the heavens and the earth belongs to God, and He is enough for those who trust in Him
Abdul Hye
And belongs to Allah what is in the heavens and what is in the earth. Allah is All-Sufficient as a Defender of affairs
Abdullah Yusuf Ali
Yea, unto Allah belong all things in the heavens and on earth, and enough is Allah to carry through all affairs
Abdul Majid Daryabadi
And Allah's is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and sufficeth Allah as a Champion
Ahmed Ali
For all that is in the heavens and the earth belongs to God; and God is sufficient as guardian
Aisha Bewley
What is in the heavens and in the earth belongs to Allah. Allah suffices as a Guardian
A. J. Arberry
To God belongs all that is in the heavens and in the earth; God suffices for a guardian
Ali Quli Qarai
To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and Allah suffices as trustee
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek