Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nisa’ ayat 151 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗاۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 151]
﴿أولئك هم الكافرون حقا وأعتدنا للكافرين عذابا مهينا﴾ [النِّسَاء: 151]
Abdel Haleem they are really disbelievers: We have prepared a humiliating punishment for those who disbelieve |
Abdul Hye they are those disbelievers in truth. We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment |
Abdullah Yusuf Ali They are in truth (equally) unbelievers; and we have prepared for unbelievers a humiliating punishment |
Abdul Majid Daryabadi These: they are the infidels in very truth, and We have gotten ready for the infidels a torment ignominious |
Ahmed Ali Are verily the real unbelievers. And We have reserved for unbelievers an ignominious punishment |
Aisha Bewley such people are the true kuffar. We have prepared a humiliating punishment for the kuffar |
A. J. Arberry those in truth are the unbelievers; and We have prepared for the unbelievers a humbling chastisement |
Ali Quli Qarai —it is they who are truly faithless, and We have prepared for the faithless a humiliating punishment |