×

It is they, indeed they, who are, beyond all doubt, unbelievers; and 4:151 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah An-Nisa’ ⮕ (4:151) ayat 151 in English_Maududi

4:151 Surah An-Nisa’ ayat 151 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nisa’ ayat 151 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗاۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 151]

It is they, indeed they, who are, beyond all doubt, unbelievers; and for the unbelievers We have prepared a humiliating chastisement

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك هم الكافرون حقا وأعتدنا للكافرين عذابا مهينا, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿أولئك هم الكافرون حقا وأعتدنا للكافرين عذابا مهينا﴾ [النِّسَاء: 151]

Abdel Haleem
they are really disbelievers: We have prepared a humiliating punishment for those who disbelieve
Abdul Hye
they are those disbelievers in truth. We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment
Abdullah Yusuf Ali
They are in truth (equally) unbelievers; and we have prepared for unbelievers a humiliating punishment
Abdul Majid Daryabadi
These: they are the infidels in very truth, and We have gotten ready for the infidels a torment ignominious
Ahmed Ali
Are verily the real unbelievers. And We have reserved for unbelievers an ignominious punishment
Aisha Bewley
such people are the true kuffar. We have prepared a humiliating punishment for the kuffar
A. J. Arberry
those in truth are the unbelievers; and We have prepared for the unbelievers a humbling chastisement
Ali Quli Qarai
—it is they who are truly faithless, and We have prepared for the faithless a humiliating punishment
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek