Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nisa’ ayat 86 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا ﴾
[النِّسَاء: 86]
﴿وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها إن الله كان على﴾ [النِّسَاء: 86]
Abdel Haleem But [even in battle] when you [believers] are offered a greeting, respond with a better one, or at least return it: God keeps account of everything |
Abdul Hye When you are greeted with a greeting, you greet better than that, or return it equally. Indeed, Allah keeps account over everything |
Abdullah Yusuf Ali When a (courteous) greeting is offered you, meet it with a greeting still more courteous, or (at least) of equal courtesy. Allah takes careful account of all things |
Abdul Majid Daryabadi And when ye are greeted with a greeting, then greet back with one better than that or return that; verily Allah is of everything the Reckoner |
Ahmed Ali When you are greeted with a greeting, then greet with one fairer, or repeat the same greeting. For God takes account of all things |
Aisha Bewley When you are greeted with a greeting, return the greeting or improve on it. Allah takes account of everything |
A. J. Arberry And when you are greeted with a greeting greet with a fairer than it, or return it; surely God keeps a watchful count over everything |
Ali Quli Qarai When you are greeted with a salute, greet with a better one than it, or return it; indeed Allah takes account of all things |