×

Et si on vous fait une salutation, alors rendez-la d’une façon meilleure; 4:86 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nisa’ ⮕ (4:86) ayat 86 in French

4:86 Surah An-Nisa’ ayat 86 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nisa’ ayat 86 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا ﴾
[النِّسَاء: 86]

Et si on vous fait une salutation, alors rendez-la d’une façon meilleure; ou bien rendez-la (simplement) . Certes, Allah tient compte de tout

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها إن الله كان على, باللغة الفرنسية

﴿وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها إن الله كان على﴾ [النِّسَاء: 86]

Islamic Foundation
Lorsqu’il vous est adresse un salut, adressez-en un meilleur ou rendez le meme salut. Allah prend en compte Toute chose
Islamic Foundation
Lorsqu’il vous est adressé un salut, adressez-en un meilleur ou rendez le même salut. Allah prend en compte Toute chose
Muhammad Hameedullah
Et si on vous fait une salutation, alors rendez-la d’une facon meilleure; ou bien rendez-la (simplement) . Certes, Allah tient compte de tout
Muhammad Hamidullah
Si on vous fait une salutation, saluez d'une facon meilleure; ou bien rendez-la (simplement). Certes, Allah tient compte de tout
Muhammad Hamidullah
Si on vous fait une salutation, saluez d'une façon meilleure; ou bien rendez-la (simplement). Certes, Allah tient compte de tout
Rashid Maash
Lorsqu’un salut vous est adresse, adressez en retour une salutation plus chaleureuse ou contentez-vous simplement de rendre le salut. Allah tient le compte de toute chose
Rashid Maash
Lorsqu’un salut vous est adressé, adressez en retour une salutation plus chaleureuse ou contentez-vous simplement de rendre le salut. Allah tient le compte de toute chose
Shahnaz Saidi Benbetka
Lorsqu’on vous salue, repondez par un salut autrement plus courtois ou du moins d’intensite egale ! En verite, Dieu vous demandera compte de tout
Shahnaz Saidi Benbetka
Lorsqu’on vous salue, répondez par un salut autrement plus courtois ou du moins d’intensité égale ! En vérité, Dieu vous demandera compte de tout
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek