Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 86 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا ﴾
[النِّسَاء: 86]
﴿وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها إن الله كان على﴾ [النِّسَاء: 86]
Abu Adel И когда вас приветствуют каким-нибудь приветствием [например, скажут: «Мир вам!» или «Мир вам и милость Аллаха!»], то приветствуйте лучшим (чем вас поприветствовали) или верните его же [ответьте подобным]. Поистине, Аллах всякую вещь учитывает |
Elmir Kuliev Kogda vas privetstvuyut, otvechayte yeshche luchshim privetstviyem ili tem zhe samym. Voistinu, Allakh podschityvayet vsyakuyu veshch' |
Elmir Kuliev Когда вас приветствуют, отвечайте еще лучшим приветствием или тем же самым. Воистину, Аллах подсчитывает всякую вещь |
Gordy Semyonovich Sablukov Kogda privetstvuyut vas kakim libo privetstviyem; to privetstvuyte ikh luchshim onogo privetstviyem; ili otvechayte takim zhe. Bog vo vsom potrebuyet otchota |
Gordy Semyonovich Sablukov Когда приветствуют вас каким либо приветствием; то приветствуйте их лучшим оного приветствием; или отвечайте таким же. Бог во всём потребует отчёта |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I kogda vas privetstvuyut kakim-nibud' privetstviyem, to privetstvuyte luchshim ili vernite yego zhe. Poistine, Allakh vsyakuyu veshch' podschityvayet |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И когда вас приветствуют каким-нибудь приветствием, то приветствуйте лучшим или верните его же. Поистине, Аллах всякую вещь подсчитывает |