Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shura ayat 49 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿لِّلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ يَهَبُ لِمَن يَشَآءُ إِنَٰثٗا وَيَهَبُ لِمَن يَشَآءُ ٱلذُّكُورَ ﴾
[الشُّوري: 49]
﴿لله ملك السموات والأرض يخلق ما يشاء يهب لمن يشاء إناثا ويهب﴾ [الشُّوري: 49]
Abdel Haleem God has control of the heavens and the earth; He creates whatever He will- He grants female offspring to whoever He will |
Abdul Hye To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. He creates what He wills. He bestows female (daughter) to whom He wills and bestows male (son) to whom He wills |
Abdullah Yusuf Ali To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. He creates what He wills (and plans). He bestows (children) male or female according to His Will (and Plan) |
Abdul Majid Daryabadi Allah's is the dominion of the heavens and the earth. He createth whatsoever He Will. He bestoweth females upon whomsoever He will, and bestoweth males upon whomsoever He Will |
Ahmed Ali To God belongs the kingdom of the heavens and the earth. He creates whatsoever He wills, bestows daughters on whosoever He will, and gives sons to whom He choose |
Aisha Bewley The kingdom of the heavens and earth belongs to Allah. He creates whatever He wills. He gives daughters to whoever He wishes; and He gives sons to whoever He wishes |
A. J. Arberry To God belongs the Kingdom of the heavens and the earth; He creates what He will; He gives to whom He will females, and He gives to whom He will males |
Ali Quli Qarai To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. He creates whatever He wishes; He gives females to whomever He wishes, and gives males to whomever He wishes |