×

by Allah's favour and bounty. Allah is All-Knowing, All-Wise 49:8 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-hujurat ⮕ (49:8) ayat 8 in English_Maududi

49:8 Surah Al-hujurat ayat 8 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hujurat ayat 8 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[الحُجُرَات: 8]

by Allah's favour and bounty. Allah is All-Knowing, All-Wise

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فضلا من الله ونعمة والله عليم حكيم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿فضلا من الله ونعمة والله عليم حكيم﴾ [الحُجُرَات: 8]

Abdel Haleem
through God’s favour and blessing: God is all knowing and all wise
Abdul Hye
(through) a grace from Allah and His Favor. And Allah is All-Knower, All-Wise
Abdullah Yusuf Ali
A Grace and Favour from Allah; and Allah is full of Knowledge and Wisdom
Abdul Majid Daryabadi
Through grace from Allah and His favour; and Allah is Knowing, Wise
Ahmed Ali
By God's benevolence and His grace. God is all-knowing and all-wise
Aisha Bewley
It is a great favour from Allah and a blessing. Allah is All-Knowing, All-Wise
A. J. Arberry
by God's favour and blessing; God is All-knowing, All-wise
Ali Quli Qarai
—a grace and blessing from Allah, and Allah is all-knowing, all-wise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek